Beatrice Bibi Bigler, Perfumer

From botany to perfumery

The scent of flowers, fruits and spices is for me the highest dimension of all sensual qualities and always inspires me for new, extraordinary perfume creations.
My studies in botany allowed me to delve even deeper into the world of scented plants and understands how fragrances are composed. Each of my perfumes tells a story, and each bottle is topped with a handcut wooden lid, no two of which are alike.
With 10 years of age, I started collecting bottles of essential oils and made my scent discovery that was to shaped  my future career:  studying the essence of cistus. I wanted to learn more about this fragrant plant and chose it as the subject of my diploma thesis in biology. With perseverance, I then followed a clear path until I reached my goal of being a perfumer.

My fragrance creations should not always be „beautiful“, but also sometimes irritating, provocative, and they should trigger something in the recipient. I awaken the senses with polarising fragrances!

 

Von der Botanik zur Parfumerie

Der Duft von Blüten, Früchten und Gewürzen ist für mich die höchste Dimension aller Sinneswahrnehmungen und inspiriert mich stets für neue, aussergewöhnliche Parfumkreationen. Duft setzt der Botanik die Krone auf und widerspiegelt das Wesen von Pflanzen, zarte Blüten, reizend, betörend, manchmal provozierend, wenn sie mit animalischen Noten die Aasfliegen anlocken.
Mein Studium in Botanik ermöglichte mir, mich eingehend mit Duftpflanzen zu befassen und zu verstehen, wie Düfte entstehen.
Jedes meiner Parfums erzählt eine Geschichte, und jedes Flacon wird gekrönt von einem handgeschliffenen Holzdeckel, von dem keine zwei gleich sind.
Als Kind hätte ich die Spielsachen statt in den Mund an die Nase genommen, erzählt meine Mutter. Ich interessierte mich für den Duft von neuen Sachbüchern, frisch ab Druck. Auf dem Schulhof erkannte ich am Duft in der Luft, welcher Lehrer um die Ecke kam. Ich begann, Fläschchen mit ätherischen Ölen zu sammeln und machte dabei eine Duftentdeckung, die mein weiterer Werdegang prägte: Die Essenz der Cistrose. Ich wollte mehr erfahren über diese Duftpflanze und wählte sie zum Thema meiner Diplomarbeit in Biologie. Mit Beharrlichkeit folgte ich anschliessend einem klaren Weg, bis ich mein Ziel, Parfumeurin zu sein, erreicht hatte.

Meine Duftkreationen sollen nicht immer „schön“ sein, sondern auch mal irritierend, provozierend, und sie sollen beim Empfänger etwas auslösen. Ich mag polarisierende Düfte!

bibi_fleur

Biography:

since 2009 Independent perfumer of my own company Parfum Bar GmbH.  Development of personalised perfumes for companies, individuals and cultural arts (for example museums, films and concerts).
Distribution of my own fragrance line (Fine Fragrance) Freischaffende Parfumeurin im eigenen Unternehmen Parfum Bar GmbH.
Entwicklung von personifizierten Parfums für Firmen, Einzelpersonen und Kultur (Museen, Film, Konzerte)
Vertrieb der eigenen Duftlinie (Fine Fragrance)
2008 Five-month stay on a high-alpine pasture for sheep in the Swiss mountains, conducting fragrance research, including sampling and collection of high-alpine scents.
5-monatiger Aufenthalt auf einer einsamen Schafalp im Engadin.
Duftforschung und Probenahme hochalpiner Düfte.
1996-2007 Flavour creation and implementation of fragrance projects at Givaudan Schweiz AG, Dubendorf, Switzerland
1995-1996 International Perfumery School, Givaudan, Grasse, France, with successful completion and certification as Perfumer
1987-1994 Degree: Master of Science in Biology (Botany) and Phytochemistry from the University of Zurich, Switzerland.